4月8日下午14:00,以“与跨文化场面接触”为主题的导师研讨课开讲了。此次课程主讲人为湖南大学外国语学院杨昉老师。他以“与跨文化场面接触当中的语言规划”为主题,与同学们进行了深入讨论。
课程伊始,杨昉老师提出:“语言规划”一般是自上而下的由政府或相关管理机构实施的,而语言多样性是存在于其中的问题,因此“语言规划”的目的是为了实现语言的标准化。但是随着地区间人员交往与流动的增加,人们的价值观日趋多元化,强求单一化的标准已经不符合社会发展的潮流,其中问题的实质是,很多方言母语人丧失了将共同语与本方言建立对应关系的能力,失去了语言本该有的滋生能力。对于这个问题,杨昉老师提出了相关的解决方向。首先,应该确定语言管理的对象即需要解决的问题,这需要基于具体的语言使用场景和有无语言交际问题的出现等;其次,应该注意“语言事件的考察”,进行情境的模拟。对于“规范”来说,由于不同的适用范围和不同的适用力度,规范也具有不一致性和多样性;对于不同的“规范”,我们应该进行适当的取舍,如在交谈过程中不要多次询问对方的名字,如要优先考虑谈话的顺畅进行。
杨昉老师说到,在与跨文化场面进行“接触”时,我们应该学会进行观察与自省,正确理解“规范”二字。只有这样,我们才能够在跨文化场合中做恰当的“接触”。希望本次的导师研讨课成为同学们打开跨文化交际大门的钥匙,在当今社会的全球化潮流中能够做到处变不惊。同学听完此次讲座,收获颇丰。在未来的跨文化交流中,相信同学们也能灵活运用所学知识,融汇贯通,为跨文化交流贡献力量。