讲座主题:汉日对译语料的特性、应用经验及误区
讲座时间:3月27日星期三 19:00-21:00
讲座地点:外国语学院学术报告厅
主讲人简介:
曹大峰,北京外国语大学教授、博导,主要研究方向为日语语言学、语料库语言学、日语教育学。历任山东大学日本研究中心副主任、外国文化研究所所长;北京日本学研究中心研究部部长、中心副主任。曾任中国日语教学研究会日语教育分会会长、中华日本学会常务理事、汉日对比语言学研究会副理事长、全国外语翻译证书考试委员会副主任、《日语学习与研究》编辑委员会委员、大阪大学文学部客座研究员、日本国立国语研究所特聘外籍研究员、日本国立民族学博物馆研究部客座教授、日本政策研究大学院大学博士课程客座教授等。参与策划、主持和实施了多项国家级、省部级和国际合作项目,出版著作(含译著)十余部,发表学术论文近百篇,主持编写出版了多套国家级规划系列日语教材。获得国家级和省部级科研成果奖、教学成果和精品教材奖多项。是国家社会科学基金合作研究项目《中日对译语料库的研制与应用研究》主要负责人之一。