外语院:“华章绎”庆祝建国七十周年双语朗诵与翻译大赛隆重举办

10月27日,由湖南大学外国语学院英语系主办、外国语学院分团委学生会承办的“华章绎”庆祝建国七十周年双语朗诵与翻译大赛在外语院学术报告厅隆重举行。到场嘉宾有外国语学院院副院长莫再树,院学工办主任兼2018级辅导员熊翀,分团委书记兼2016、2017级辅导员黎宇舟以及5位专业评委老师。

朗诵比赛正式开始前,莫再树院长进行致辞。他对本次大赛的设置和筹备工作予以了高度肯定,他表示,把过去校园里常办的朗诵比赛重新拉回到同学们的视野中有助于提高大家的文学素养和表达表现能力,这符合学院全方位的育人目标。在随后的比赛中,每一组选手都在选取指定篇目的基础上加以创意演绎。第一组和第九组的选手用不同的风格向我们展示了人性背后隐藏的善意与美丽,第二组的选手用生气蓬勃的诗词将我们带回毛泽东的1925年,第五组和第八组的选手以不同的表演方式让我们学着去留意成长路途上的美好风光,第七组的选手牵引着我们在道别前再看一眼熟悉的康桥,第三组、第四组、第六组和第十组以不同的精彩演绎了一位智利诗人的纸短情长,诉说着爱的炙热与豁达。

欣赏完Glee英语音乐协会的王煜洲带来的歌曲《Thinking Out Loud》后,刘路老师和许俊老师分别对现场的朗诵比赛和线上的翻译比赛作出了点评。许俊老师肯定了在翻译比赛获奖同学的文字功底,也鼓励更多低年级的本科同学多尝试翻译学习和实践机会;刘路老师为选手们的高水准演绎点赞的同时也指出了若干同学们常犯的发音的问题。
本次大赛引导选手们用朗诵和翻译的两种形式学习并传播了中国文化与故事,让同学们在实践中感受中西文化与思维的碰撞,也为大家的专业学习提供了广阔的交流平台。在新中国成立七十周年之际举办这样一场比赛,既是外国语学院全体师生在新时代背景下专业教学与学习的实践,也是学院思政教育的有益探索。
外国语学院 杨恬 报道