外国语学院新版
首页 >> 综合动态 >> 综合新闻 >> 正文

西安外国语大学党争胜教授来院讲学

2023年06月13日 16:23  点击:[]

 

6月8日晚,“大樟讲坛”第13期在我院学术报告厅举行。西安外国语大学副校长党争胜教授做了题为“新时代和新技术语境下高素质翻译人才跨文化能力和国际文化视野培养”的学术讲座。讲座由王湘玲教授主持。

党争胜教授首先介绍了人工智能技术和ChatGPT蓬勃发展的时代背景,指出新技术能减轻译者劳动强度、提高翻译效率,但同时对译者的工作也提出了挑战:译者能力结构从语言能力为主向以译后编辑和译后审定能力、跨文化能力、开阔的国际视野为主的能力结构转换。接着党教授着重阐释了跨文化能力和国际文化视野的内涵。跨文化能力包括多语言能力、文化理解能力、整合能力、共情能力和开放包容的精神与存异合作的态度。这种能力要求从事跨文化翻译、传播和交流工作的人员对自身所属的文化和其他文化有良好的把握。他认为应该把学生的跨文化能力作为翻译专业人才的核心能力来培养。他指出国际文化视野,小而言之,是从译入语国家的文化视野思考、分析和看待问题;大而言之,是从区域乃至全世界的视野思考、分析和看待问题。具有开阔的国际文化视野是推动中国文化走出去、讲好中国故事、传播好中国声音的必备条件。

党争胜教授是全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员、全国翻译资格(水平)考试专家委员会英语专家委员会委员、全国翻译协会专家会员,主要从事文学翻译理论和翻译批评研究,出版《文学翻译鉴赏导论》《<红楼梦>英译艺术比较研究》等著作5部,《论语今译新解(英汉对照)》等译作8部,研究成果多次获得陕西高校哲学社会科学和陕西省哲学社会科学优秀成果奖。

上一条:中国翻译协会常务副会长黄友义教授来院讲学 下一条:西安秦始皇帝陵博物院一行来湖南大学开展“优秀历史文化进校园”系列活动

关闭

  • 湖大主页

  • 图书馆主页

  • 湖南省语言与认知研究基地

  • 学习园地

  • 院长信箱