4月22日,第七届中译杯全国口译大赛湖南省复赛在湖南师范大学外国语学院举行,来自全省27所高校的115名学生参加了大赛。湖南大学参赛队伍由外国语学院研究生王灿、刘钞、钟剑琴、岑天佑,本科生郭文娟、温晓玥、温晓靓、李惟斯、肖书越、黎芳舟、钟巧婧等11人组成,指导与带队老师为英语系许俊、李雨晨、邓媛老师。
本次比赛采用淘汰制,分为英译中、中译英两个环节。115名选手经过抽签后平均分成四组参加英译中环节,评委根据选手翻译的信息传达、技巧运用和职业素养进行打分,每组选拔出成绩前8的选手,共计33名选手进入下午的中译英环节,角逐一、二、三等奖。英译中环节,凭借扎实的口译功底和广泛的知识储备,湖南大学代表队11名选手中有9人进入了下午的中译英环节。下午的比赛则更为激烈,33名优秀选手就“丝绸之路”话题进行口译,值得骄傲的是,湖南大学选手郭文娟在翻译材料时捕捉信息点迅速而完整,译文的用词精炼,语句通顺流畅,加之仪态自信大方,颇有专业译者的风范,赢得了全场观众的阵阵掌声和欢呼。最终,郭文娟同学在争夺“口译之星”的新一轮加赛中以显著的优势获得了第一名的优异成绩,并凭借全场最佳表现获得了“口译之星”称号。我校其他选手王灿、黎芳舟、温晓玥获二等奖,与郭文娟一同晋级华中大区赛。
本次比赛除本校推荐的四名参赛选手,湖南大学其他选手均为自主报名通过网络选拔进入复赛,我校是本次比赛获得参赛资格最多、获奖比例最大、成绩最好的代表队。